1
MAX Exchange Terms of Use
MAX Exchange
使用條款
Modernity Financial Holdings, Ltd. provides an order book exchange platform (the MAX
Exchange”) for sale or purchase of certain supported digital assets (including virtual assets
such as Bitcoin, Ethereum, and non-fungible tokens, collectively referred to as Digital
Asset”) (each an Order Book”) for its users (the MAX Exchange Services”) through
MAX Exchange App and https://max.maicoin.com (collectively referred to as the Site”) and
authorizes Modernity Financial Technologies, Ltd. (the Company”, we”, us”, or our”)
to manage and run the Site. The following terms and conditions (“Terms of Use”) is a
contract between all users of the MAX Exchange Services and this Site (referred to herein as
user”, youor your”) and the Company and apply to your access and use of the MAX
Exchange Services and this Site.
英屬開曼群島商現代財富控股有限公司(Modernity Financial Holdings, Ltd.)委託現代
財富科技有限公司(下稱「
本公司
我們
我們
經營並管理MAX
Exchange應用程式與https://max.maicoin.com(下合稱「
本網站
」),透過本網站為其
用戶提特定數位資產(包括比特幣以太幣等虛擬資產及非同質化代幣(NFTs)
下合稱「
數位資產
)買賣交易配對(每一配對,下稱「
配對請求單
」)平台(下
稱「
MAX Exchange
的服務下稱
MAX Exchange服務
。以下條款和條件
(下稱「
使用條款
」)構成使用MAX Exchange服務與本網站的所有用戶(包含所有
自然用戶及法人戶)下稱
用戶
」、「
」或「
您的
)和本公司之間的契
約,並適用於您進入和使用MAXExchange服務和本網站的情形。
THESE TERMS OF USE AND MAX EXCHANGE PRIVACY POLICY GOVERN YOUR
ACCESS TO AND USE OF MAX EXCHANGE SERVICES AND SITE BY ANY MEANS
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO VIA ANY DEVICES OR SERVICES PROVIDED
BY ANY OTHER THIRD PARTY. THEREFORE, PLEASE READ THESE TERMS OF
USE CAREFULLY.
本使用條款和MAX Exchange隱私權政策,適用於您以任何方式,包括但不限於透過任
何其他第三方提供的任何設備或服務的方式,進入和使用MAX Exchange服務及本網站
的情形。因此,請仔細閱讀本使用條款。
BY ACCESSING OR USING MAX EXCHANGE SERVICES OR THIS SITE, YOU
ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT: (A) YOU HAVE REVIEWED FOR A
REASONABLE PERIOD, AND YOU FULLY UNDERSTAND THE TERMS AND
CONDITIONS OF THESE TERMS OF USE; AND (B) YOU AGREE TO BE BOUND BY
ALL OF THE TERMS AND CONDITIONS OF THESE TERMS OF USE. IF YOU DO
NOT AGREE TO ALL OF THE TERMS AND CONDITIONS OF THESE TERMS OF USE
OR ANY SUBSEQUENT AMENDMENTS, CHANGES, OR UPDATES, PLEASE DO
2
NOT ACTIVATE OR ACCESS MAX EXCHANGE SERVICES OR OTHERWISE
ACCESS OR USE THIS SITE.
當您勾選遵守使用條款的選項後,您即確認並同意:(A)您花費合理時間充分審閱
完全瞭解本使用條款的條款和條件;及(B)您同意受本使用條款所有條款及條件
的約束,始進入或使用MAX Exchange服務或本網站。如果您不同意使用本使用條款的
任一條款及條件,請您切勿啟用或使用MAX Exchange服務或以其他方式進入或使用本
網站。
THESE TERMS OF USE IS A BINDING AGREEMENT BETWEEN YOU AND THE
COMPANY, THE COMPANY RESERVES THE RIGHT TO UPDATE THESE TERMS OF
USE AT ANY TIME. THESE TERMS OF USE MAY BE AMENDED, CHANGED, OR
UPDATED BY US AT ANY TIME AND WE WILL NOTIFY YOU OF THE CHANGES
SO YOU MAY DECIDE WHETHER TO CONTINUE ACCESSING OR USING MAX
EXCHANGE SERVICES OR THIS SITE PURSUANT TO THE SUBSEQUENT
VERSIONS OF THESE TERMS OF USE. AFTER THE EFFECTIVE DATE OF ANY
AMENDMENTS, CHANGES, OR UPDATES, IF YOU DO NOT AGREE TO ANY
SUBSEQUENT AMENDMENTS, CHANGES, OR UPDATES, YOU MAY STILL
ACCESS YOUR RECORDS AND YOUR BALANCE, BUT YOU WILL NOT BE ABLE
TO USE ANY OTHER MAX EXCHANGE SERVICES AND OTHER FUNCTIONS OF
THIS SITE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO FUND, WITHDRAWAL, ORDERS
AND TRADES. THEREFORE, PLEASE CONTACT OUR SERVICE PERSONNEL SO
THAT YOUR TERMINATION OF USE OF THIS SITE CAN BE PROPERLY
PROCESSED.
本使用條款您與本公司間具有拘束力的契約,且本公司可能會在任何時候修改本使
用條款但修改後會通知您,使您得以決定是否同意依據修改後之使用條款內容使用
MAX Exchange服務或進入或使用本網站。在使用條款經過修改後,若您不同意本使
用條款修改後之內容,您仍可登入本網站查詢過去的交易紀錄與餘額,但將無法使用
MAX Exchange服務本網站的其他功能(包含但不限於入金、提領、訂單與交易)
故請聯繫本公司之客服人員,以便進行終止MAXExchange服務之後續處理。
1. ACCEPTANCE OF TERMS OF USE
By accessing or using MAX Exchange Service and this Site by any means (including but
not limited to via, devices or services provided by any other third party), you are deemed
to accept and agree to be bound by the terms and conditions of these Terms of Use, which
may be modified in accordance with Section 17.1 of these Terms of Use.
1.
接受使用條款
3
透過以任何方式進入或使用MAX Exchange服務和本網站(包括但不限於透過由任
何其他第三方提供的設備或服務),均視為您已接受並同意受本使用條款的條款和
條件的約束,本使用條款可能會依據使用條款第17.1條進行修改。
2. ELIGIBILITY
2.1 You must have attained the age of majority and must be of full legal capacity
under the laws applicable to you to access and use MAX Exchange Services and
this Site. Before 09:00 a.m. (GMT+8), May 12th, 2018, prior to accessing and
using this Site, you must complete your registration process with MaiCoin
(https://www.maicoin.com/zh-TW/)(“MaiCoin”) and the subsequent activation
of MAX Exchange Services and this Site. On and after 09:00 a.m. (GMT+8),
May 12th, 2018, prior to accessing and using this Site, you must complete your
registration process with the Company and the subsequent activation of MAX
Exchange Services and this Site. By activating or accessing to or using MAX
Exchange Services and this Site, it is deemed that you agree to these Terms of
Use and bear all legal and financial responsibility and liability for the activities
or actions under your account. If you are a minor or a person of limited legal
capacity, please do not access or use MAX Exchange Services and this Site,
otherwise you and your parents or legal guardian shall be responsible for all
legal and financial responsibility and liabilities resulting therefrom, and MAX
Exchange shall have the right to claim against you and your parents or legal
guardian for damages caused to MAX Exchange as a result of such access or
use. In addition, the Company shall have the right to suspend, cancel, or
terminate your user account and may block transactions or freeze funds under
your user account. If you have accessed or used MAX Exchange Services and
this Site when you are still a minor or a person of limited legal capacity, your
non-termination or continued access to or use of MAX Exchange Services and
this Site after you become a major or attain full legal capacity shall
automatically constitute your agreement to all Terms of Use of this Site.
2.2 According to your citizenship and the regulations of the countries or areas that
you are at (including but not limited to Japan, United States and European
Economic Area), you may not be able to use part or all of the functions of the
Site or the Company may reserve the right to provide the service of the Site. In
addition, the Company may at any time refuse to provide services to the
individuals, groups or areas set forth on the high risk or sanction list according
to the relevant AML and CFT regulations and policies.
2.
使用資格
2.1 必須根據您適用的法律達到法定成年年齡且具備完全行為能力,才能
和使用MAX Exchange服務和本網站。2018年5月12上午9時0分以前
(台灣時間),您必須在進入與使用MAX Exchange服務和本網站以前,
先向MaiCoin (https://www.maicoin.com/zh-TW/)(下稱「
MaiCoin
)完成
註冊流程,以及完成MAX Exchange服務和本網站後續啟用程序
2018512上午90(台灣時間),您必須在進入與使用MAX
Exchange服務和本網站以前,先向MAX Exchange完成註冊流程,以及
MAX Exchange服務和本網站後續啟用程序透過啟用進入或使用
4
MAX Exchange服務和本網站,被視為同意本使用條款,並同意對您
或您的MAX Exchange帳戶下的所有活動行為承擔一切法律和財務責
任。如果您根據您所適用的法律為限制行為能力人或無行為能力人請勿
進入和使用MAX Exchange服務本網站,否則您與您的法定代理人或
定監護人將承擔因您使用MAX Exchange服務和本網站之一切法律和財務
責任,及賠償本公司所有因此所受之損害。此外,本公司有權立即暫停、
取消或終止您的MAX Exchange帳戶禁止交易或凍結資金若您於限制
原因消滅前即已開始使用MAX Exchange服務或本網站,則您於限制原因
消滅後,繼續使用MAX Exchange服務或本網站者,即表示承認自您首次
進入使用MAX Exchange服務和本網站所有本公司間訂立之使用條
款。
2.2 根據您的公民身份以及您所在的國家或地區之法律規範(包括但不限於日
本、美國或歐洲經濟區等),您可能無法使用或本公司得保留對您提供本
網站的部分或所有功能的權利。此外,本公司為遵循防制洗錢與打擊資助
恐怖主義等相關規範與建議,得拒絕對與前開規範與建議所列之高風險或
制裁名單之個人、團體或地區提供服務。
3. PRIVACY POLICY
The Company values your privacy. Please review our privacy policy at
https://max.maicoin.com/privacy (“Privacy Policy”) to learn more about how we collect,
process, and use your information.
3.
隱私權政策
本公司重視您的隱私。請進入https://max.maicoin.com/privacy(下稱「
隱私權政
」)查看我們的隱私權政策,以深入了解我們如何收集、處理和利用您的資訊。
4. ACCOUNT REGISTRATION AND SECURITY
4.1 Before 09:00 a.m. (GMT+8), May 12
th
, 2018, in order to use certain functions or
features of MAX Exchange Services and this Site, you are required to register a
user account with MaiCoin (https://www.maicoin.com/zh-TW/sign_up) first,
and the same user account will allow you to be a registered user for accessing
MAX Exchange Services and this Site after you complete additional activation
procedures. Please note that your registration with MaiCoin will be governed by
the agreement or terms of use between MaiCoin and you. On and after 09:00
a.m. (GMT+8), May 12
th
, 2018, in order to use certain functions or features of
MAX Exchange Services and this Site, to protect MAX Exchange and the
community from fraudulent users, and to keep appropriate records of MAX
Exchange customers, you are required to register a user account with MAX
Exchange (https://max.maicoin.com/signup) first, and after you complete
additional activation procedures, the same user account will allow you to be a
5
registered user for accessing MAX Exchange Services and this Site. If you have
registered with MaiCoin before 09:00 a.m. (GMT+8), May 12
th
, 2018, you do
not have to register with MAX Exchange again to access or use MAX Exchange
Services and this Site.
4.
帳戶註冊與安全
4.1 2018年5月12上午9時0分以前(台灣時間),您需要先行向MaiCoin
冊帳戶(https://www.maicoin.com/zh-TW/sign_up),而該帳戶將允許您在
完成其他啟用程序後成為使用MAX Exchange服務和本網站的註冊用戶。
請注意,您在MaiCoin所註冊的帳戶將受到MaiCoin與您之間的協議或使用
條款所拘束。2018512上午90(台灣時間),為了使用
MAXExchange服務和本網站的某些功能或特性及保護MAX Exchange用戶
免受詐欺或其他傷害,並為了保MAX Exchange戶的適當記錄,您需
要先行向MAX Exchange註冊帳戶(https://max.maicoin.com/signup),在完成
其他啟用程序後該帳戶將允許您成為使用MAX Exchange服務和本網站
的註冊用戶。如您已經在2018512上午90分以前(台灣時間)向
MaiCoin註冊,您無須再次向MAX Exchange註冊以使用MAX Exchange
務和本網站。
4.2 During the registration process with MaiCoin or MAX Exchange and the
subsequent activation of your user account at MAX Exchange (“MAX
Exchange Account”), you will be required to provide certain personal
information, including, but not limited to your name/ company name, telephone
number, telephone bills, e-mail address, date of birth/registration, government
identification number/ alien resident certificate number/passport number, sex
gender, nationality/ country of incorporation or organization, information
regarding your bank account, your financial circumstances, occupation/ business
scope and residential address/ registered address/ company registration address,
and establish your user account and a password. The Company implements
certain KYC verifications procedures during your activation and subsequent
access to or use of MAX Exchange Services and this Site. Your access to MAX
Exchange Services, and limits may be based on the identifying information
and/or proof of identity you provide to MaiCoin/MAX Exchange and is subject
to the Company’s sole discretion. For the purpose of this Terms of Use,
Affiliatesmeans, with respect to any entity, any other entity that directly or
indirectly controls or is controlled by, or under direct or indirect common
control with, such entity, and for the purpose of this definition the term
“control” (including the terms “controlling,” “controlled by” and “under
common control with”) means the possession, direct or indirect, of the power to
direct or cause the direction of the management and policies of an entity,
whether through the ownership of voting securities, by contract or otherwise.
6
4.2 您在MaiCoinMAX Exchange進行註冊的過程中,以及之後啟用MAX
Exchange帳戶(下稱「
MAX Exchange帳戶
」)的程序中,您將被要求提
供某些個人資訊,包括但不限於您的姓名/公司名稱電話號碼、電話帳
單、電子郵件地址、出生日期/設立日期、身證號碼/居留證/統一號/護
照號碼、性別、國籍/註冊國家銀行帳戶資訊、財務狀況、職業/所營事
業資料居住/戶籍地址/公司登記地址並建立您的個人帳戶和密碼。
公司在您啟動和隨後進入或使用MAX Exchange服務和本網站時,會執行
某些KYC驗證程序。對MAX Exchange服務的使用權限會依據您提供給
MaiCoin/MAX Exchange的個人資訊/或身證明資訊而決定,並得依
公司之裁量而調整本使用條款所稱之「
關係企業
」係指就主體
言,直接或間接地控制或受其控制之任何其他主體,或主體直接或間
接普遍控制之任何其他主體為此定義,「控制」一詞包含「控制」、
「被控制」、「受普遍控制」這些詞意指擁有直接的或間接的權力
決定實質決定一個主體的管理政策,無論是透過擁有具表決權之
券或藉契約或其他方式。
4.3 By activating your MAX Exchange Account or accessing MAX Exchange
Services and this Site, you are deemed to agree to: (a) provide accurate, current
and complete information about you and promptly update such information
thereafter to keep it accurate, current and complete; (b) maintain the security of
your identification; (c) accept all risks arising out of inaccurate, outdated or
incomplete information; and (d) irrevocably grant the Company and its
Affiliates and the Bank that are in collaboration with the Company (the
Bank”), the third party payment processor to process any Fiat Currency
payment(s) among you, the Company and other users of MAX Exchange, your
personal information and other information in relation to your MAX Exchange
Account, including but not limited to your instructions and records in Trade(s)
and information regarding your bank account.
4.3 透過啟用您的MAXExchange帳戶或使用MAX Exchange服務和本網站,您
同意:(a)提供有關您的正確、最新和完整的資訊,並及時更新該
,以保持其正確、最新和完整(b)保持證明的安全性;c)接
受由於不正確、過時或不完整的資訊所導致的所有風險及(d)對本公
及其關係企業合作銀行為您本公司及MAX Exchange的其他用戶
處理關於法定貨幣支付的第三方支付處理者不可撤回地授與關於
MAX Exchange帳戶的個人資訊及其他資訊之存取權,包括但不限於您的
交易指示與紀錄,以及您的銀行帳戶資訊。
4.4 Your MAX Exchange Account consists of the following:
(a) A Digital Asset wallet provided by the Company for each Digital Asset
available to you (“Digital Asset Wallet”), depending on your location and
subject to the Company’s sole discretion;
7
(b) Online balance for government-issued currency (“Fiat Currency”) associated
to your MAX Exchange Account for each Fiat Currency available to you
(“Online Balance”), depending on your location and subject to the Company’s
sole discretion. The Company designates Financial Institutions to be the trustee
for the funds in your Online Balance and such funds will be in the custody of a
trust account of Financial Institutions until your further instructions, subject to
these Terms of Use. Except in cases where the beneficiary rights are assigned
to you in accordance with the relevant contract provisions, the beneficiary of
the aforementioned trust shall be the Company; and
(c) User tools, accessible at https://max.maicoin.com.
4.4 您的MAXExchange帳戶包含下列:
a 一個由本公司提供的數位資產錢包(「下稱「
數位資產錢包
」),該
錢包會依據您的所在位置以及本公司的裁量而提供特定數位資產之功
能;
b 根據您所在的位置,並在本公司的裁量下,提供您線上的交易預備
餘額(下稱「
交易預備餘額
」)。本公司委任合作金融機構擔任您交
易預備餘額的資金的受託人,並該等資金實際存於合作銀行的信託
帳戶,直到您有進一步的指示,但其運作或指示仍應依循本使用條
款;除依相關契約約定受益權歸將歸屬於您之情形外,前述信託之受
益人為本公司;
(c)使用者工具可在此取得:https://max.maicoin.com。
4.5 You hereby authorize the Company to, directly or through third parties,
including, without limitation to, our Affiliates, the Bank, relevant AML and
CFT system and database and telecommunication companies make any inquiries
we consider necessary to verify your identity and/or protect against fraud,
including to query identity information contained in public reports (e.g., your
name, address, past addresses, date of birth or relevant information of re-
issuance of identification card), to query and verify account information
associated with your linked bank account (e.g., name, the authenticity of your
account and its balance), and to take action we reasonably deem necessary based
on the results of such inquiries and reports. You further authorize any and all
third parties to which such inquiries or requests may be directed to fully respond
to such inquiries or requests.
4.5 您特此授權本公司可以直接或透過第三方,包括但不限於其關係企業
合作銀行相關防制洗錢及打擊資恐查詢系統與資料庫電信公司,進行
任何我們認為必要的查詢以驗證您的身分和/或防止詐欺,包括查詢在公開
報告中的身分資訊(例如您的姓名、現在或過去地址或出生日期、身分
8
證換發日期相關資訊),以查詢和驗證與您關聯的銀行帳戶資訊(例如姓
名、帳戶真偽及額),並根據該查詢及報告的結果,採取我們合理認
為有必要的措施。您進一步授權與該查詢或請求相關的任何和所有第三
方,可以全面回應上述查詢或請求。
4.6 The Company reserves the right, at its sole discretion, (a) to refuse your
registration or activation with MAX Exchange Services and this Site; (b) to
suspend, restrict or terminate your access to any or all of the MAX Exchange
Services and/or this Site for the purpose of risk control; (c) to limit the number
of user account that a single user may establish or maintain; (d) to suspend,
restrict, or terminate your access to any or all of the MAX Exchange Services
and/or this Site when the Company suspects that you violate these Terms of Use
or you engage in any inappropriate conduct or behavior, or the activities or
actions under your MAX Exchange Account are in accordance with the behavior
pattern of any inappropriate conduct or behavior deemed by the Company; and
(e) deactivate or cancel your MAX Exchange Account or suspend, restrict or
terminate your access to any or all of the MAX Exchange Services and/or this
Site without prior notice and at our sole discretion if (i) any information
provided during the registration process or later is inaccurate, not current or
incomplete; (ii) activities or actions under your MAX Exchange Account is
alleged to be infringing these Terms of Use or other agreements between you
and the Company or falling under Prohibited Use set forth herein; (iii) a dispute
has arisen between you and the Company that remains pending in a legal or
judicial proceeding; or (iv) activities or actions under your MAX Exchange
Account is alleged to be infringing our Anti-Fraud, Anti-Money Laundering and
Counter-Terrorist Policies or applicable law. Please note that when the Company
decides to suspend, restrict, or terminate your access to any or all MAX
Exchange Services and/or this Site, you may incur losses due to market price
fluctuations or other factors. The Company shall not be liable for any such
losses. In addition, please also note that when the Company decides to
deactivate, cancel or terminate your MAX Exchange Account, it may, at its sole
discretion, determine the method of settling and returning your Digital Asset and
Fiat Currency. This may include, but is not limited to, notifying you to sell your
Digital Asset and/or withdraw your Fiat Currency within a specified period, or,
after providing you advance notices and reasonable period to liquidate your
Digital Asset, liquidating such assets on your behalf based on their prevailing
market value, if you have not fully liquidated them within the aforementioned
period. Please be advised that either self-liquidation or liquidation by the
Company on your behalf may result in losses due to market price fluctuations
and the Company shall not be responsible for any such losses. In addition, the
Company may, in accordance with the Fraud Crime Hazard Prevention Act and
relevant provisions, return (or sell and then return) the Digital Asset and/or Fiat
Currency in your MAX Exchange Account to victims of fraud crimes based on
9
notifications from competent authorities, without liquidating or returning them
to you as stated in the preceding provisions.
4.6 本公司有權a)拒絕您註冊或啟用MAX Exchange服務和本網站;(b
基於內部政策或風險控制之考量,暫停、限制或停止您使用任何或所有
MAX Exchange服務和/或本網站;(c)限制單一用戶可以建立或維護的帳
數量;(d倘若本公司發現您您的MAX Exchange帳戶下的活動或行
疑似有違反本使用條款其他不正當之行為或被本公司認定符合不正當
使用之行為模式時,暫停、限制或停止您使用任何或所有MAX Exchange
服務和/或本網站(e)倘若(i)您在註冊過程中或之後所提供的任何資
訊是不正確的、不是最新的或不是完整的;(ii)您的MAX Exchange帳戶
下的活動或行為,本公司認定已違反本使用條款或其他您與本公司間的
協議或被本公司認定您從事根據本使用條款第8.4條定義之禁止行為;
(iii)您與本公司就使用本網站或MAXExchange服務發生爭執進入司法程
序等情事,足認雙方已欠繼續交易之信賴基礎;或(iv)您的MAX
Exchange帳戶下的活動或行為,被本公司認定已違反我們的詐欺犯罪防
制、反洗錢和反恐怖主義等政策,或者是相關法律規範我們停用或取
消您的MAX Exchange帳戶或暫停、限制或停止您使用任何或所有MAX
Exchange服務和/或本網站請注意,當本公司決定暫停、限制或停止您使
用任何或所有MAX Exchange服務和/或本網站時,有可能會因為數位資產
之市場價格波動或其他原因造成您的損失,本公司對該損失概不負責。另
請注意,當本公司決定停用或取消您的MAX Exchange帳戶時得根據本
公司之裁量,決定結算與歸還您的交易預備餘額及數位資產之方式,包括
但不限於通知您於特定期間內出售數位資產及/或提領交易預備餘額,或
提前告知並提供特定期間供您自行結清後,於您未完全結清數位資產時,
按照當時數位資產之價值,代為結清數位資產。請注意,前述自行結清與
代為結清行為有可能會因為數位資產之市場價格波動造成您的損失,本公
對該損失概不負責。此外,本公司亦得依《詐欺犯罪危害防制條例》及
相關法令規定,基於有權機關之通知,將您MAX Exchange帳戶的交易預
備餘額和/或數位資產發還(或出售後再發還)予詐欺犯罪被害人,而不依
前述規定對您結清或歸還。
4.7 You should be responsible for your MAX Exchange Account security,
including, but not limited to maintaining adequate security and control of any
and all IDs, passwords, API keys or any other codes that you use to access to or
associate with the MAX Exchange Services and this Site. When choosing your
user ID and password, please do not create it using easily identifiable or
predictable information such as your birthday, telephone number or a
recognizable part of your name. You must not share your MAX Exchange
Account or password with any other third party, knowingly or accidentally
share, provide or make your MAX Exchange Account or password available to
any other third party, or otherwise enable any other third party to access or
decipher your MAX Exchange Account or password. In addition, you shall take
necessary and reasonable measures to and due care in keeping your MAX
10
Exchange Account and password confidential and preventing your MAX
Exchange Account and password from being used by any other third party. Any
loss or compromise of the foregoing information and/or your personal
information may result in unauthorized access to your MAX Exchange Account
by third-parties and the loss or theft of any Digital Asset and/or funds held in
your MAX Exchange Account and any associated accounts, including your
linked bank account(s). Since you are the owner of your MAX Exchange
Account and password, and you are responsible for taking necessary and
reasonable measures to keep your MAX Exchange Account and password
confidential, you agree to take sole responsibility for any activities or actions
under your MAX Exchange Account, whether or not you have authorized such
activities or actions, except to the extent that you are able to prove that a third
party is able to tamper with your MAX Exchange Account by unauthorized
access of our IT systems due to system deficiencies of MAX Exchange. If you
believe your MAX Exchange Account and password may have been disclosed to
a third party, is lost or stolen or unauthorized transactions may have been
conducted, you are responsible for notifying the Company immediately.
4.7 您應對您的MAX Exchange帳戶的安全性負責,包括但不限於對任何和所
帳號、密碼、API密鑰或任何其他用來進入或連結MAX Exchange服務和
本網站的帳號與密碼等,維持足夠的安全性及控制性當您選擇MAX
Exchange帳戶的名稱及密碼時,切勿使用可輕易辨識或猜測之資料,例
如:您的生日、電話號碼、或您姓名中可辨識的字眼等。您不得與任何其
他第三方分享或以任何方式有意或無意間洩漏您的MAX Exchange帳戶或
密碼,或使任何第三人得以猜測出您的MAX Exchange帳戶或密碼。而且
應對MAX Exchange帳戶和密碼採取必要且足夠的保密措施,並應積極
防止您的MAX Exchange帳戶和密碼被其他任何第三方使用。關於上述資
訊或您的個人資訊的任何損失或洩漏,可能會導致第三方未經授權進入
的MAX Exchange帳戶,並造成您的MAX Exchange帳戶,包括任何相關聯
的銀行帳戶中數位資產或資金遺失或遭竊因您的MAX Exchange帳戶之
帳號與密碼為您所自行設定且應負責採取必要且足夠的保密措施,因此
無論您是否有授權該活動或行為,您同意對您的MAX Exchange帳戶下的
任何活動或行為承擔全部責任但若您能證明第三利用MAX Exchange
電腦系統缺失而入侵MAX Exchange電腦系統,進而操作、竄改您的MAX
Exchange帳戶,則不在此限倘您認為您的MAX Exchange帳戶/或密碼
可能已為他人所知、或已遺失或遭竊,可能已有交易擅自進行,有責
任立即通知本公司。
5. ANTI-FRAUD, ANTI-MONEY LAUNDERING AND COUNTER-TERRORIST
5.1 The Company, its Affiliates, and the Bank implement certain anti-fraud, Anti-
Money Laundering and Counter-Terrorist policies and procedures (“Anti-
Fraud, Anti-Money Laundering and Counter-Terrorist Policies”).
11
Accordingly, the Company and its Affiliates, and the Bank insist on a
comprehensive and thorough customer due diligence process and
implementation and ongoing analysis and reporting. This includes monitoring of
suspicious transactions and mandatory or voluntary reporting to regulators. The
Company needs to keep certain information and documentation on file pursuant
to applicable laws, applicable policies and to fulfill contractual obligations to
third parties, and the Company hereby expressly reserves the right to keep such
information and documentation and to disclose such information and
documentation to the Bank or government authorities. This will apply even
when you terminate your relationship with the Company, and vice versa, or
abandon your application to have an account with the Company.
5.2 To comply with Anti-money Laundering and Counter Terrorism Financing
related regulations, you and/or your related persons (including but not limited to
legal representatives, responsible persons, authorized persons and beneficial
owners) acknowledge and agree that the Company and its Affiliates and the
Bank may adopt the following measures according to “Money Laundering
Control Act”, “Counter-Terrorism Financing Act”, “Regulations Governing
Anti-Money Laundering of Financial Institutions” or other related regulations.
Furthermore, you and/or your related persons agree that any damages or
disinterests caused by the following measures shall be solely borne by you
and/or your related persons. The Company and its Affiliates and the Bank shall
not be responsible for the damages or disinterests caused by the following
measures.
(a) In the event of that the Company and its Affiliates and the Bank discover that
you and /or your related persons are in the sanction list or are deemed or
traced back as the individual terrorists and terrorist organizations by foreign
government or institution, or any international Anti-money Laundering
organization or group, the Company and its Affiliates and the Bank may
directly suspend and/or terminate MAX Exchange Services, Term of Use and
any other related transactions and business without notifying you and/or your
related persons.
(b) The Company and its Affiliates and the Bank may ask you and/or your
related persons to provide any necessary materials of your own for reviewing
or to explain the resources of you funds and the nature and purpose of the
transaction within 14 days upon notice from the Company and its Affiliates if
the Company and its Affiliates and the Bank deem that it is necessary
(including but not limited to you and/or your related person involve
suspicious illegal activities, Anti-money Laundering activities, Counter
Terrorism Financing activities or any other illegal activities reported by
media) when reviewing the identification documents of you and/or your
related persons on a regular or irregular basis or any other necessary
circumstances.
12
The Company and its Affiliates and the Bank may directly suspend and/or
terminate MAX Exchange Services, Term of Use and any other related
transactions and business without notifying you and/or your related persons if
you and/or your related persons fail to provide such materials or to explain
within said 14 days.
5.
反詐欺、反洗錢和反恐怖主義
5.1 本公司及其關係企業與合作銀行施行相關反詐欺、反洗錢和反恐怖主義
之法律規定、政策和程序(下稱「
反詐欺、反洗錢和反恐怖主義規定
」)。因此,本公司及其關係企業與合作銀行堅持進行全面、底的客
戶盡職調查程序及措施,以及持續性的分析和報告。這包括監控可疑交
易,以及強制性或在無法定義務前提下主動向監理機構報告。本公司根據
適用的法律、政策以及履行與第三方的契約義務,需要保存部分資訊
文件,本公司特此明確表示其有保存該資訊和文件的權利,並有權合作
銀行或政府機關揭露該資訊和文件。即使您終止與本公司關係,本公
司終止與您的關係,或您放棄向本公司申請帳戶,上述條款仍應適用。
5.2 符合防制洗錢及打擊資恐之相關法規規範,您及/或您的聯人(包含但
不限於法定代理人、負責人、代表人、被授權人實質受益人)同意
公司及其關係企業與合作銀行分別「洗錢防制法」、「資恐防制法」
「金融機構防制洗錢辦法」等相關規定,進行以下措施您及/或您的關
人並同意,就本公司及其關係企業與合作銀行依本條辦理相關措施所導
您及/或您的關聯人產生任何損害或不利益,均由您及/或您的關聯人
自行承擔,本公司及其關係企業與合作銀行不負損害賠償責任。
(a) 本公司及其關係企業與合作銀行於發現您及/或關聯人為受經濟制裁、
外國政府或國際洗錢防制組織認定或追查之恐怖分子或團體者時,
公司合作銀行得逕行暫時停止並終止MAX Exchange服務、本使用條
與其相關之各項交易與業務關係而無須另通知您及/或您的關聯
人。
(b) 本公司及其關係企業與合作銀行於定期或不定期審查您及/或您的關
聯人身份作業或於其他認為必要之情形時(包括但不限於:懷疑您及/
或您的關聯人涉及非法活動、疑似洗錢、資恐活動、或媒體報導
您及/或您的關聯人涉及任何違法之特殊案件等),得要求於接獲本公
及其關係企業通知後14天(含)內提供審查所需之必要資料(含您
及/或您的關聯人之必要資料)、法人戶之實質受益人資訊或對交易
性質與目的或資金來源進行說明,若您及/或您的關逾期仍不履行
者,本公司合作銀行得逕行暫時停止並終止MAX Exchange服務、本
使用條款與其相關之各項交易與業務關係,而無須另行通知您及/或您
的關聯人。
6. RISK STATEMENT
Digital Asset is not Fiat Currency and Digital Asset does not have intrinsic value. The
legal status of Digital Asset may affect the legal obligations, reporting obligations, and
13
tax obligations in relation to holding, investing, or trading Digital Asset. You are solely
responsible for checking the legal status or requirement of Digital Asset and for
complying with any and all applicable laws and taxation or reporting requirements. In
addition, trading in Digital Currencies entails certain risks. When trading Digital Asset,
please be aware that there is a significant possibility that Digital Asset can fluctuate
considerably in value. There is no assurance that any person will accept Digital Asset as
payment for goods or services and it is possible that the use or transaction of Digital Asset
may be expressly prohibited by legislation in a particular jurisdiction. Whether you are
suitable to engage in the purchase or sale of Digital Asset will be dependent on your
personal financial situation and tolerance for risk. By using MAX Exchange Services and
this Site, you agree that you are fully aware of the related risks and considerations and
waive any and all claims against the Company and its Affiliates for all losses or damages
that may arise from your purchase or sale of Digital Asset. Please see our Risk Disclosure
Statement at https://max.maicoin.com/risk for a disclosure of the various risks involved in
trading Digital Currencies. This Risk Disclosure Statement is for your reference only. It
cannot and does not disclose all risks and other aspects involved in holding or trading in
Digital Currencies.
6.
風險聲明
數位資產不屬於法定貨幣,不具有本質性的價值,其法律上之定位可能會影響
有、投資交易數位資產相關法律上的義務、申報義務及稅法上義務,您應自行負
責確認數位資產法律上的定位與要求,並遵守任何及所有相關法律和稅務或申報
要求此外,數位資產交易具有一定風險在交易數位資產時,請了解數位資產
價值極可能大幅波動。本公司無法保證有任何人會接受以數位資產支付商品或服
務,甚至可能面臨世界上任何政府之立法明文禁止。至於您是否適合從事數位資產
買賣,端視您個人財務狀況及風險容忍度而定。您一旦使用MAX Exchange服務及
本網站,即表示您已同意您完全了解相關風險與考量,且就您買賣數位資產因相關
風險所生之任何損失或損害,您已拋棄針對本公司及其關係企業任何及全部請求
。請參閱我們的風險揭露聲明https://max.maicoin.com/risk以知悉交易數位資產
及的各種風險。本風險揭露聲明供您參考,並無法充分完整的列舉持有或交易
位資產所涉及的所有風險及各種面向,故請您還是要充分注意其他可能的風險。
7. FUNDS; WITHDRAWALS; ORDERS, TRADES, AND FEES
7.1 Fund. You may fund your MAX Exchange Account by funding Digital Asset
from your Digital Asset Wallet and Digital Asset wallets that are provided by
services providers other than the Company (“External Digital Asset Wallets”).
To fund Online Balance associated with your MAX Exchange Account, you
must link a saving account with your name to your MAX Exchange Account,
and such linked saving account must first be verified by the Company and/or its
services providers, including but not limited to the Bank. Upon the completion
of such verification, you may fund your Online Balance associated with your
14
MAX Exchange Account by funding Fiat Currency from your linked and
verified saving account(s) with your name. Please note that we ONLY accepts
funds via ATM transfer and internet bank transfer. All other methods will result
in failure to fund Online Balance associated with your MAX Exchange Account.
Please note that your fund of Fiat Currency shall bear no interest. Funds in your
MAX Exchange Account can be used only to trade on MAX Exchange.
7.
入金提領、訂單、交易及費用
7.1 入金您可以從數位資產錢包和由本公司以外的服務提供者所提供的數位資
錢包(下稱「
外部數位資產錢包
」),為您的MAX Exchange帳戶存入
數位資產。為存入與您的MAX Exchange帳戶相連結的交易預備餘額的資
,您必須將您的同名存款帳戶與您的MAX Exchange帳戶相連結,且該
存款帳戶必須先由本公司和/或其服務提供商包括但不限於合作銀行)
行驗證。完成上述驗證後,您可以透過已連結且經驗證的同名存款帳戶將
法定貨幣存入您的交易預備餘額。請注意,本公司
只接受
透過ATM轉帳和
網路銀行轉帳的入金方式。所有其他方法將無法為您的MAX Exchange帳
戶連結的交易預備餘額存入資金。請注意您法定貨幣之入金不會產生利
息。您在MAXExchange帳戶中的資金只能用在MAXExchange上的交易。
7.2 Withdrawals. Subject to these Terms of Use, you may withdraw Digital Asset
from your MAX Exchange Account by transfer to your Digital Asset Wallet
and/or External Digital Asset Wallets, and you may withdraw the funds in your
Online Balance directly to your linked and verified saving account with your
name, but you cannot withdraw Fiat Currency from your Online Balance by
ATM or over-the-counter withdrawal. Additional transaction fees apply when
you withdraw Digital Asset to External Digital Asset Wallets. It takes around
three to five business days to process your withdrawal of Fiat Currency to your
linked and verified bank account.
7.2 提領 根據本使用條款,您可以透過從MAX Exchange帳戶匯款至數位資產
錢包和/或外部數位資產錢包的方式提領數位資產。您也可以您的交易預
備餘額的資金直接提領至已連結且驗證的同名存款帳戶,但無法透過
ATM或臨櫃方式自交易預備餘額提領。當您將數位資產提取到外部數位資
錢包時,將收取額外的交易費用。將法定貨幣提領至您連結且經驗證
的銀行帳戶約需要三至五個工作天。
7.3 Orders. Your MAX Exchange Account allows you to place an order for Digital
Asset at a specified price in a Fiat Currency or Digital Asset (“Order”). You
must have sufficient balance of Digital Asset or Fiat Currency (“Assets”) in
your Digital Asset Wallet and Online Balance to cover the total value of the
Order plus any applicable fees. Your valid Orders will be immediately placed on
the relevant Order Book, and will be eligible to be matched with corresponding
15
Order(s) placed by other MAX Exchange users, at the relevant price and on a
first-in-time priority basis.
7.3 訂單 您的MAX Exchange帳戶允許您以法定貨幣或數位資產為單位的指定
價格,購買數位資產下稱「
訂單
」)。您的數位資產或法定貨幣(下稱
資產
」)必須在數位資產錢包和交易預備餘額中有足夠的餘額,以支付
訂單價款及任何相關費用。您的有效訂單將立即被放置在相關的配對請求
上,以相應價格和時間優先為基準,有資格與其他MAX Exchange
戶的相應訂單相配對。
7.4 Trades. When an Order is matched, in part or in full, to one or more
corresponding Orders, one or more trades (“Trades”) are executed. MAX
Exchange immediately settles each Trade by transferring funds between the
trading counterparties’ MAX Exchange Accounts. Trading rules of this Site is
available at https://max.maicoin.com/trading.
Except as otherwise set forth herein, all Trades are final, and fees paid to the
Company are non-refundable. The Company reserves the right to cancel Orders
and/or reverse Trades in the following circumstances:
(a) Orders or Trades which we believe constitute an abusive use of the platform,
for example, market manipulation.
(b) Orders or Trades which are caused by or manifest an obvious error with
respect to price, quantity, or other matters (“Error Transaction”).
(c) If required or requested by any applicable law or regulation or government
authority.
(d) To restrict trade size or frequency or limit API use which, in our sole
discretion.
You hereby release us from all liability in relation to any action taken by us
under this section.
7.4 交易當訂單與部分或全部配對到一個或多個相應的訂單時,即執行一個或
多個交易(下稱「
交易
」)。MAXExchange藉由交易方的MAXExchange
帳戶間轉移資金來立即結算每個交易。本網站的交易規則請見
https://max.maicoin.com/trading。
除使用條款另有規定外,所有交易均為最終的確定交易,且向本公司支付
的費用將不予退還。本公司有權在以下情況下取消訂單和/或進行反向交
易:
16
(a) 我們認為訂單或交易已構成濫用平台,例如市場操縱。
(b) 基於價格、數量或其他事項所引起或顯示出明顯錯誤的指令或交易
(下稱「
錯誤交易
」)。
(c) 任何基於法律、法規或政府機關的要求或要求。
(d) 在我們自行裁量下決定限制交易規模或頻率,或限制API的使用。
您特此同意:使我們免於負擔依據本條所採取的任何行動的所有責任。
7.5 Fees. By placing an Order on a MAX Exchange Order Book, you agree to pay
all applicable fees and any amount payable and you agree and authorize the
Company to AUTOMATICALLY deduct fees and any amount payable directly
from your Digital Asset Wallet and/or the funds in your Online Balance. The
Company also charges a fee on fund or withdrawal. All fees and amount payable
will be clearly displayed in your MAX Exchange Account and the fee schedules
is also available at https://max.maicoin.com/fees, and such fee schedules may be
amended, changed, or updated by MAX Exchange at any time and without prior
notice to you. The fee schedules displayed at the time of placing an Order or
execution of a Trade shall be final and binding upon you and the trading
counterparties.
7.5 費用 藉由在MAX Exchange配對請求單上下訂單,您同意支付所有相關的
費用與應付款項,並同意與授權本公司
自動
從您的數位資產錢包和/或交易
預備餘額的資金中扣除費用與應付款項對於入金提領本公司也收取
相關費用。所有費用與應付款項將在您的MAX Exchange帳戶中清楚顯
示,費用表也可在此取得:https://max.maicoin.com/fees,且此費用表可能
會在任何時候修改、更改或更新,而且不需要事先通知您所有相關費用
與應付款項應以下訂單或執行交易時所公告的費用表為準,並對與交易
方具有拘束力。
7.6 YOU ARE RESPONSIBLE TO ENSURE THAT ANY DESTINATION
ADDRESS FOR DIGITAL ASSET SHALL CORRESPOND TO THE SAME
TYPE OF DIGITAL ASSET WALLET ADDRESS. MAX EXCHANGE DOES
NOT SUPPORT DIGITAL ASSET TRANSACTIONS THAT ARE
RECEIVED FROM AN INCORRECT OR DIFFERENT DIGITAL ASSET
THAT THE WALLET ADDRESS IS INTENDED TO RECEIVE; FOR
EXAMPLE, WITHDRAWING BITCOIN CASH (BCH) TO BITCOIN (BTC)
ADDRESSES, WITHDRAWING ETHEREUM CLASSIC (ETC) TO
ETHEREUM (ETH) ADDRESSES, OR WITHDRAWING LITECOIN (LTC)
TO BITCOIN (BTC) ADDRESSES. TO THE MAXIMUM EXTENT
PERMITTED BY LAW, THE COMPANY DOES NOT REFUND MISSING
DEPOSITS AND SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE OR LOSS
17
ARISING OUT OF OR IN RELATION TO WITHDRAWING DIGITAL
CURRENCIES TO WRONG ADDRESSES. MAX EXCHANGE DOES NOT
SUPPORT EVERY FORK AND THE TOKENS CREATED OR SPLIT FROM
SUCH FORK. IF YOU INTEND TO RECEIVE CREATED OR SPLIT
TOKENS, PLEASE MOVE YOUR DIGITAL CURRENCIES TO OTHER
SERVICE PROVIDERS THAT SUPPORT FORKS BEFORE FORKS TAKE
PLACE. IF THE COMPANY WERE TO ASSIST ON MISSING DEPOSIT
THAT IS THE RESULT OF YOUR VIOLATION OF THIS SECTION 7.6 TO
YOU, YOU SHALL PAY THE COMPANY FOR THE COST AND
EXPENSES INCURRED ARISING OUT OF SEARCHING SUCH MISSING
DEPOSITS, EVEN IF THE VALUE OF THE COST AND EXPENSES MAY
BE HIGHER THAN THE VALUE OF MISSING DEPOSITS THEMSELVES.
7.6
「數位資產種類」與「數位資產提領或接收之錢包地址種類」間必須對
應一致,
MAX Exchange不支數位資產提領或接收至不同種類的數
位資產錢包地址 例如,將BITCOIN CASH BCH 提領 BITCOIN
BTC或將ETHEREUM CLASSICETC提領ETHEREUM
(ETH)地址或將LITECOIN(LTC)提領予或接收至BITCOIN(BTC)
地址等等若用戶進行MAX Exchange所不支援之數位資產交易、提領
接收導致數位資產遺失,在法律允許的最大範圍內,本公司不會為您找回
因為提領或接收數位資產至錯誤錢包地址所遺失的數位資產,亦不會賠償
與此相關的損失。MAX Exchange也不支援任何形式或種類的區塊鏈分岔
(fork)與因此所創造或分岔出的數位資產。如果您打算提領或收到創造或分
岔出的數位資產,請您務必要在分岔發生前將您的數位資產移動到支援分
岔的服務提供者。若本公司同意協助您找回因您違反本項規定所遺失的數
位資產,您必須就本公司額外花費勞力、時間、費用為您找回因您違反本
項規定所遺失的數位資產乙事,給付本公司服務費用與礦工手續費等,且
服務費用與手續費等可能高於您所遺失的數位資產之價值。
8. OWNERSHIP; GRANT; RESTRICTIONS ON GRANT
8.1 You acknowledge and agree that the Company hereby grants you a limited, non-
transferable and non-exclusive license, subject to these Terms of Use, to access
and use MAX Exchange Services, the Content, and this Site solely for your
personal and non-commercial purposes and that the Company and its affiliates
retains ownership of all right, title and interest to MAX Exchange Services, the
Content, and this Site, and the intellectual property rights therein and thereto
(including without limitation, all patent rights, design rights, copyrights,
trademarks and trade secret rights) subject to the license granted in this Article
8. You acknowledge and agree that, the Company may, based on factors such as
operating cost, marketplace, and the security of transaction, or at the request of
the Bank, set and adjust the minimum amount and maximum amount for use of
18
any or all MAX Exchange Services, and charge transaction fees as a result
thereof.
8.
所有權、授權及授權限制
8.1 您確認並同意,根據本使用條款本公司授權您有限的、不可轉讓和非專
屬的許可僅可基於個人、非商業性的目的進入及使用MAX Exchange
服務、內容和本網站。您確認並同意,根據第8所授權的許可,本公司
及其關係企業有權擁有MAX Exchange服務、內容和本網站的所有權利、
資格利益以及智慧財產權(包括但不限於所有專利權、設計權、著作
權、商標權和營業秘密)。知悉並同意本公司基於營運成本、市場情
、交易安全等因素考量,或基於合作銀行要求,得隨時針對一部或全部
MAX Exchange服務設定與調整數量或金額的最低限制及最高限制,並酌
收手續費。
8.2 This Site (including, without limitation, the Content) may not always be entirely
accurate, complete or current and may also include technical inaccuracies or
typographical errors. You should verify all information before relying on it, and
all decisions based on information contained on this Site are your sole
responsibility and we shall have no liability for such decisions. You
acknowledge and agree that the Company and its affiliates are not responsible
for any information, content, or services contained in any third-party materials
or on any third party sites.
8.2 本網站(包括但不限於內容)可能並不總是完全正確、完整或最新,也可
能包括技術失準或誤植。您應該在仰賴所有資訊之前核實該訊息,而您根
據本網站所載資訊作出的所有決定,均由您自行負責,我們對該決定不負
任何責任。您確認並同意,本公司及其關係企業不對任何第三方資料或任
何第三方網站上的任何資訊、內容或服務負責。
8.3 Except as otherwise specifically permitted under these Terms of Use, you may
not:
(a) copy, imitate, develop or reproduce MAX Exchange Services, this Site, or the
Content, including without limitation the model, design, interface,
appearance and layout;
(b) create any derivative works of any MAX Exchange Services, this Site, or the
Content, including without limitation the model, design, interface,
appearance and layout;
(c) reverse engineer, decompile, or disassemble or otherwise attempt to derive the
source code for any part of MAX Exchange Services and this Site;
19
(d) disseminate malicious software, programs, virus, worm or in other manner that
destroys or crash MAX Exchange Services and this Site;
(e) distribute, lend, transfer, sell, rent, lease, sublicense, or grant your MAX
Exchange Account to any other third party;
(f) copy, transmit, distribute, sell, license, reverse engineer, modify, publish, or
participate in the transfer or sale of, create derivative works from, or in any
other way exploit any of the Content, in whole or in part;
(g) remove or alter any trademark, logo, copyright or other proprietary notices,
legends, symbols or labels in MAX Exchange Services and this Site;
(h) use, access or tamper with non-public areas of MAX Exchange Services and
this Site, MAX Exchange’s computer systems, or the technical delivery
systems of MAX Exchange’s providers;
(i) probe, scan, or test the vulnerability of any MAX Exchange system or network
or breach or circumvent any security or authentication measures;
(j) access, search, or use MAX Exchange Services and this Site or download
Content from MAX Exchange Services and this Site by any means
(automated or otherwise) other than through the currently available
interfaces that are provided by us (and only pursuant to those terms and
conditions) or other generally available third party web browsers;
(k) forge any TCP/IP packet header or any part of the header information in any
email or posting, or in any way use the MAX Exchange Services and this
Site to send altered, deceptive or false source-identifying information;
(l) avoid, bypass, remove, deactivate, impair, descramble or otherwise circumvent
any technological measure implemented by us or any of our providers or
any other third party (including another user) to protect MAX Exchange
Services and this Site or Content; or
(m) interfere with or disrupt (or attempt to do so) the operation of MAX Exchange
Services and this Site, the access of any user, host or network by any means
or interfere with or create an undue burden on the MAX Exchange Services
and this Site.
8.3 除本使用條款另有許可規定外,您不得從事下列行為:
(a) 複製、模仿、開發或再製MAXExchange服務、本網站或內容,包括但
不限於模型、設計、介面,外觀和排版;
20
(b) 創造關於MAXExchange服務、本網站或內容的任何衍生作品,包括但
不限於模型、設計、介面、外觀和排版;
(c) 對MAXExchange服務及本網站的任何部分進行反向工程、解編、拆解
或以其他方式試圖獲得原始碼;
(d) 傳播惡意軟體、程式、病毒,電腦蠕蟲或破壞或毀壞MAXExchange服
務和本網站;
(e) 分配、出借、轉讓、出售、出租、租賃、再許可或授權您的MAX
Exchange帳戶予任何其他第三方;
(f) 複製、傳送、分配、銷售、許可、反向工程、修改、出版、參與轉
讓、出售或製造衍生作品,或以任何其他方式而利用任何一部或全部
的內容;
(g) 刪除或更改MAXExchange服務和本網站中的任何商標、標誌、著作
權或其他所有權聲明、圖例、符號或標籤;
(h) 使用、進入或篡改MAXExchange服務、本網站、MAXExchange的電
腦系統或MAXExchange供應商的技術交付系統上的非公共區域;
(i) 探測、掃描或測試任何MAXExchange系統或網絡的漏洞,或違反或規
避任何安全或認證措施;
(j) 透過任何自動或其他方式,而不是透過我們或其他的第三方網絡瀏覽
器所提供的當前可用介面(且僅依據該條款和條件),進入、搜索
使用MAX Exchange服務和本網站,或從MAX Exchange服務和本網站
下載內容;
(k) 在任何電子郵件或貼文中偽造任何TCP / IP數據標頭(TCP/IP packet
header)或標頭資訊(header information)的任何部分,或以任何方式使用
MAXExchange服務和本網站發送更改、欺詐或虛假的來源識別資訊;
(l) 避免、繞過、刪除、停用、損害、解碼或以其他方式規避本公司或任
本公司供應商或任何其他第三方(包括其他用戶)所實施保護MAX
Exchange服務、本網站或內容的任何技術措施;或
(m) 以任何方式干擾或(試圖)擾亂MAX Exchange服務、本網站、任何用
戶、主機或網路的運作,或干擾或製造MAXExchange服務及本網站不
當的負擔。
21
8.4 In connection with your use of the MAX Exchange Services and this Site, and
your interactions with other users, and third parties you agree and represent you
will not engage in any action or activity as set forth in Article 8.3 and Article 9.1
herein (collectively Prohibited Use”). The Company reserves the right at all
times to monitor, review, retain and/or disclose any information as necessary to
satisfy any applicable law, regulation, sanctions programs, legal process or
governmental request.
8.4 關於您使用MAX Exchange服務和本網站、您與其他用戶和第三方的互動
及您同意或代表的第三方的行為,不涉及任何第8.3條和第9.1條所規定的
任何行為或活動(下合稱「
禁止行為
)。本公司有權隨時監控、審
查、保留和揭露任何資訊,以滿足或主動配合相關法律、法規、制裁計
畫、法律程序或政府要求。
8.5 The Company reserves the right to suspend, restrict, cancel and/or terminate
your MAX Exchange Account and/or block transactions or freeze funds and/or
Digital Assets, or take other necessary measures immediately if the Company
determines, in our sole discretion, that your MAX Exchange Account is
associated with any obviously abnormal transaction or Prohibited Use or is on
suspicion of violation of any applicable laws, these Terms of Use or any Anti-
Fraud, Anti-Money Laundering and Counter-Terrorist Policies. Suspension,
restriction, cancellation, or termination of your MAX Exchange Account shall
not affect the payment of fees or other amounts you owe to the Company. In the
event that your MAX Exchange Account is suspended, restricted, cancelled, or
terminated, we reserve the right to immediately cancel all open Orders
associated with your MAX Exchange Account, block all withdrawals and bar
the placing of further Orders. Please note that the suspension, restriction,
cancellation, or termination of your MAX Exchange Account, as well as
blocking transactions, freezing of funds, or implementation of other necessary
measures, may result in losses due to fluctuations in the market price of Digital
Assets or other factors. The Company shall not be responsible for such losses.
8.5 您的MAX Exchange帳戶涉及任何疑似違反法令、本使用條款、禁止行
為、涉嫌違反反詐欺、反洗錢和反恐怖主義規定等,或有顯屬異常交易之
情事時本公司有權立即暫停、限制、取消/或終止您的MAX Exchange
帳戶和/或禁止交易或凍結資金/或數位資產,或採取其他必要措施。暫
、限制、取消或終止您的MAX Exchange帳戶不影響您積欠本公司
用或其他金額您的MAX Exchange帳戶被暫停、限制、取消或終止
被本公司採取其他必要措施時,我們將有權選擇是否立即取消與您的MAX
Exchange帳戶相關的所有未結訂單、禁止所有提領並禁止提交任何訂單。
請注意,前述暫停、限制、取消、終止帳戶與交易,以及凍結資金與數位
資產或採取其他必要措施之行為,有可能會因為數位資產之市場價格波動
或其他因素而造成您的損失,本公司對該損失概不負責。
22
9. MEMBER CONDUCT
9.1 You agree not to use the MAX Exchange Services and this Site to:
(a) upload, post, transmit, distribute or otherwise make available any Content that
is illegal, offensive, threatening, abusive, harassing, pornographic, tortious,
defamatory, vulgar, obscene, libelous, invasive of another's privacy, hateful,
or racially, ethnically, or otherwise objectionable;
(b) promote discrimination, racism, hatred, harassment or harm against any person
or group;
(c) impersonate any other third party or falsely state or otherwise misrepresent
your affiliation with any other third party;
(d) upload, post, transmit, distribute or otherwise make available any Content that
you do not have a right to make available under any law or under
contractual or fiduciary relationships (such as inside information,
proprietary and confidential information learned or disclosed as part of
employment relationships or under nondisclosure agreements);
(e) upload, post, transmit, distribute or otherwise make available any Content that
infringes any patent, trademark, trade secret, copyright or other proprietary
rights of any other third party;
(f) upload, post, transmit, distribute or otherwise make available any unsolicited
or unauthorized advertising, promotional materials, spam, pyramid schemes,
or any other form of solicitation;
(g) upload, post, transmit, disseminate or otherwise make available any material
that contains software viruses, malicious software, programs, worm or any
other computer code, files or programs designed to interrupt, destroy or limit
the functionality of any computer software or hardware or
telecommunications equipment;
(h) disobey, violate or ignore any code of conducts, requirements, procedures,
policies or regulations of MAX Exchange Services and this Site to the
extent applicable to you;
(i) intentionally or unintentionally violate or encourage any conduct that would
violate any applicable local, state, national or international law;
23
(j) promote, encourage or engage in terrorism violence or financial contribution
to terrorist;
(k) stalk or otherwise harass other users of MAX Exchange Services and this
Site;
(l) collect or store personal data about other users of MAX Exchange Services
and this Site without their prior express consent or permission; and
(m) encourage, enable or assist any other third party to do any of the foregoing.
9.
會員行為
9.1 您同意不利用MAXExchange及本網站從事下列行為:
(a) 上傳、張貼、傳送、分發或以其他方式提供非法、冒犯、威脅、辱罵
騷擾、色情、侵權、毀損名譽、粗俗、淫穢、誹謗、侵犯他人隱私、
仇恨性、種族歧視或其他令人反感的內容;
(b) 提倡對任何人或群體的歧視、種族主義、仇恨、騷擾或傷害;
(c) 假冒任何其他第三方、偽稱或以其他方式虛偽陳述您與任何其他第三
方的關係;
(d) 上傳、張貼、傳送、分發或以其他方式提供根據相關法律、契約或信
託關係下您無權使用的內容(例如內部資訊、專有和機密資訊,或依
僱傭關係或非公開協議而得知或揭露的機密資訊);
(e) 上傳、張貼、傳送、分發或以其他方式提供侵害其他第三方的任何專
利、商標、營業秘密、著作權或其他所有權的內容;
(f) 上傳、張貼、傳送、分發或以其他方式提供任何未經請求或未經授權
的廣告、宣傳資料、垃圾郵件、多層次傳銷或任何其他形式之招攬內
容;
(g) 上傳、張貼、傳送、分發或以其他方式提供任何包含電腦病毒、惡意
轉體、程式、電腦蠕蟲或其他意圖干擾、銷毀或限制任何電腦軟體、
硬體或電信設備的代碼、文件或程式;
(h) 不遵循、違反或忽視您所適用的任何MAXExchange服務和本網站的任
何行為準則、要求、程序、政策或規範;
24
(i) 故意或過失地違反或鼓勵任何違反地方、州、國家或國際法律的行
為;
(j) 提倡、鼓勵或從事恐怖主義暴力或捐助該恐怖主義;
(k) 追蹤或以其他方式騷擾MAXExchange服務和本網站的其他用戶;
(l) 未得事前明確同意或許可的情形下,收集或儲存使用MAXExchange服
務和本網站的其他用戶的個人資訊;及
(m) 鼓勵、促使或協助任何其他第三方從事上述任何行為。
9.2 You acknowledge, consent and agree that the Company may access, preserve or
disclose your MAX Exchange Account information and Content if required to
do so by applicable laws or in a good faith belief that such access, preservation
or disclosure is reasonably necessary to: (a) comply with legal process; (b)
enforce or administer these Terms of Use or other agreements between you and
the Company, including investigation into any potential violation of these Terms
of Use or association with any Prohibited Use; (c) comply with the request from
law enforcement, tax authority or other government body; (d) respond to your
requests for customer service; (e) detect, prevent, or otherwise address fraud,
security or technical issues; (f) comply with any routine or reasonable request
for information from the Bank; or (g) protect the rights, property or personal
safety of the Company, the users of MAX Exchange Services and this Site and
the public.
9.2 您確認並同意,當根據相關法律或合理相信進入、保存或揭露您的MAX
Exchange帳戶資訊和內容可以滿足下列情況時本公司可以進入、保存或
揭露您的MAX Exchange帳戶資訊和內容:(a)符合法律程序;(b)執行
或管理使用條款您與本公司間的協議,包括調查潛在違反本使用條款
的行為或禁止行為;(c)遵守或主動配合法、稅務機關或其他政府機構
的要求;(d)回應您基於客戶服務要求(e偵測、預防或以其他方
式處理欺詐、安全或技術問題;(f)遵守合作銀行的任何例行或合理的資
料要求;或(g)保護本公司、使用MAX Exchange服務或本網站的用戶、
及公眾的權利、財產或人身安全。
9.3 For the purpose of these Terms of Use, Contentmeans all information, data,
profile, text, link, software, photographs, graphics, video, messages, tags,
information or other materials available on MAX Exchange Services and this
Site, including but not limited to those posted, uploaded, shared, submitted or
made by you or other users of MAX Exchange Services and this Site.
9.3 本使用條款所稱之
內容
是指MAX Exchange服務和本網站上供的所
有資訊、數據、資料、文字、連結、軟體、照片、圖形、影片、訊息、標
25
籤、資訊或其他資料,不論該資訊是您或MAX Exchange服務和本網站
的其他用戶所發布、上傳、分享、提交或製作。
10. IDEA, PROPOSAL OR FEEDBACK
10.1 For the purpose of these Terms of Use, Feedback” means any ideas, proposals,
questions, complaints or feedbacks that you submit to the Company with regard
to MAX Exchange Services and this Site via our email max@maicoin.com.
When you contact us, please provide us with your account name, your real
name, address, and any other information we may need to identify you.
10.
意見、建議及回饋
10.1 本使用條款所稱之
回饋
」是指透過我們的電子郵件信箱:
max@maicoin.com ,向本公司所提交有關MAX Exchange服務和本網站的
任何想法、建議、問題、投訴或回饋。當您聯繫本公司時,請向我們提供
您的用戶名稱、實際姓名、地址以及其他本公司識別您身分的任何
息。
10.2 When you submit or make available Feedback to the Company, you grant the
Company the following worldwide, non-exclusive, perpetual, irrevocable,
royalty free rights:
(a) to make, use, copy, modify, sell, distribute, sub-license, and create derivative
works of, Feedback as part of any product, technology, service, specification
or other documentation of the Company;
(b) to publicly perform or display, import, broadcast, transmit, distribute, license,
offer to sell, and sell, rent, lease or lend copies of Feedback (and derivative
works thereof) as part of any MAX Exchange Services and this Site; and
(c) to sublicense to any third party the foregoing rights, including the right to
sublicense to further third party.
10.2 當您向本公司提交或提供回饋時,您將授予本公司以下全球性、非專屬
性、永久、不可撤銷及免權利金的權利:
(a) 對回饋製作、使用、複製、修改、銷售、分配、再授權及創造衍生作
品而作為任何本公司產品、技術、服務、規格或其他文件的一部分;
(b) 對回饋的副本(及其衍生作品)公開執行展示、進口、廣播、傳
送、分配、授權、要約出售、出售、出租、租或出借作為任何
MAXExchange服務和本網站的一部分;及
26
(c) 可對任何第三方再授權上述權利,包括再授權給其他第三方上述權利
的權利。
10.3 For any Feedback you submit to the Company, you represent and warrant that:
(a) you have the right to disclose such Feedback to the Company and that such
disclosure does not violate the rights of any other person or party;
(b) such Feedback does not contain confidential or proprietary information of any
other third party;
(c) the Company is not under any obligation of confidentiality, express or implied,
with respect to Feedback;
(d) the Company shall be entitled to use or disclose (or choose not to use or
disclose) such Feedback for any purpose, in any way, in any media
worldwide;
(e) to the extent permissible by law, such Feedback automatically become the
exclusive property of the Company without any obligation of the Company
to you; and
(f) you are not entitled to any compensation or reimbursement of any kind from
the Company under any circumstances.
You will indemnify and hold harmless the Company from and against any
claims, losses, expenses and liabilities arising from breach by you of the
foregoing representation and warranty.
10.3 關於您向本公司提交的任何回饋,您聲明並保證:
(a) 您有權向本公司揭露此類回饋,且該揭露不會侵犯任何其他人或當事
人的權利;
(b) 該回饋不包含任何其他第三方的機密或秘密資訊;
(c) 關於該回饋本公司沒有任何明示或默示的保密義務;
(d) 本公司有權基於任何目的,在全球任何媒體中以任何方式使用或揭露
(或選擇不使用或揭露)該回饋;
(e) 在法律允許的範圍內該回饋將自動成為本公司的專屬財產,而本公
司不會對您負擔任何義務;及
27
(f) 在任何情況下,您都無權要求本公司提供任何類型的賠償或補償。
當您違反上述聲明和擔保,您將保障並確保本公司免於任何因此導致
的任何求償、損失、費用及責任。
10.4 If you experience or encounter any bugs, glitches, hitches or other problems on
MAX Exchange Services and this Site, please inform us immediately so that it
can correct or improve accordingly. You can submit your requests and issues to
max@maicoin.com.
10.4 當您發現或遇到MAX Exchange服務和本網站上的任何錯誤、障礙、故障
或其他問題,請立即通知我們,以便進行更正或改進。您可以將您的請求
和問題提交至:max@maicoin.com。
11. TAXES
It is your sole responsibility to determine whether, and to what extent, any taxes apply to
any transactions you conduct through the MAX Exchange Services or this Site, and to
withhold, collect, report, pay, declare and remit the correct amounts of taxes to the
appropriate tax authorities. Your transaction history is available through your MAX
Exchange Account. The Company and the Bank will surrender your personal information
and/or your transaction history in response to tax authorities if such information is
requested by tax authorities.
11.
稅
關於您在MAX Exchange服務或本網站進行的任何交易的稅費,您必須自行決定
該稅費是否適用及其適用的範圍,並且您必須自行決定預扣、扣繳、收集、報
告、支付、申報和匯出正確數額的稅款予稅務機關您可透過您的MAX
Exchange帳戶取得交易記錄。本公司合作銀行會依稅務機關之要求提供您的
個人資訊和/或您的交易紀錄給稅務機關。
12. LINKS
12.1 MAX Exchange Services and this Site contain links to other websites and online
resources that the Company does not own, control, authorize, endorse, sponsor,
or make any representation or warranty and you agree to take precautionary
measures and you understand that by using MAX Exchange Services and this
Site and accessing third-party links, you may be exposed to content that is
offensive, harmful, inaccurate, misleading or otherwise inappropriate or that
may otherwise violate applicable law or virus and malicious software or
program. You acknowledge and agree that the Company is not responsible or
liable for: (a) the availability or accuracy of such websites or resources; or (b)
28
the content, products, or services on or available from such websites or
resources. Links to such websites or resources do not imply any endorsement,
ownership, control, authorization, sponsorship or representation or warranty by
the Company of such websites or resources or the content, products, or services
available from such websites or resources. You acknowledge sole responsibility
for and assume all risk arising from your use of any such websites or resources.
By using MAX Exchange Services and this Site, you expressly release the
Company from any and all liability arising from your use of any third-party
website or online resources. Accordingly, the Company encourages you to be
aware when you leave MAX Exchange Services and this Site and to review the
terms and conditions, privacy policies, and other governing documents of each
website that you may visit.
12.
連結
12.1 MAX Exchange服務和本網站包含可連結至其他網站和線上資源的連結
本公司擁有、控制、授權、認可或贊助該連結,也不對該連結為任何的
聲明與保證。您同意自行採取防範措施,並瞭解當您使用MAX Exchange
服務和本網站而連結至第三方連結時,您可能會接觸到具有冒犯性、有害
的、不正確的、誤導性或不當的或可能違反相關法律的網站內容或病毒、
惡意程式等。您確認並同意,本公司對以下事項不承擔任何責任:(a
這些網站或資源的可用性或正確性或(b)這些網站或資源上顯示或可
取得的內容、產品或服務。連結到這些網站或資源,並不代表本公司
這些網站或資源,或者其上可取得的內容、產品或服務,有任何認可、所
有權、控制權、授權贊助或聲明與保證對於您使用該網站或資源的行
,您應負擔全部責任並承擔所有風險。透過使用MAX Exchange服務和
本網站,您明確地表示本公司於負擔您使用任何第三方網站或線上資源
所生的一切法律責任因此,本公司鼓勵您在離開MAX Exchange服務和
本網站時,瞭解並查看您可能進入的每個網站的使用條款、隱私政策和
其他管理文件。
12.2 You may fund and withdraw through External Digital Asset Wallets. You
acknowledge sole responsibility for and assume all risk arising from your use of
any such External Digital Asset Wallets and you expressly release the Company
and its Affiliates from any and all liability arising from your use of any External
Digital Asset Wallets.
12.2 您可以透過外部數位資產錢包入金提領對您使用任何此類外部數位資
錢包所生的一切風險,確認承擔全部責任,且明確地表示本公司
其關係企業免於負擔您使用任何外部數位資產錢包所生的任何責任。
13. DISCLAIMER OF WARRANTY
29
13.1 MAX EXCHANGE SERVICES, THIS SITE, AND THE CONTENT
PROVIDED HEREUNDER MAY CONTAIN CERTAIN ISSUES THAT
HAVE NOT BEEN IDENTIFIED. MAX EXCHANGE SERVICES, THIS
SITE, AND THE CONTENT ARE PROVIDED ON AN “AS IS” BASIS. YOU
ARE ADVISED TO USE MAX EXCHANGE SERVICES, THIS SITE, AND
THE CONTENT WITH CAUTION, TO MAKE THE NECESSARY
VERIFICATIONS AND USE YOUR OWN JUDGEMENT, AND NOT TO
RELY IN ANY WAY ON PERFORMANCE OF MAX EXCHANGE
SERVICES, THIS SITE, AND THE CONTENT AND ACCOMPANYING
INSTRUCTIONS OR MATERIALS. THE COMPANY MAKES NO
WARRANTY THAT THE COMPANY WILL CONTINUE TO OFFER OR
MAKE AVAILABLE MAX EXCHANGE SERVICES, THIS SITE, AND THE
CONTENT, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY PARTICULAR
FUNCTION FOR ANY PARTICULAR LENGTH OF TIME AND THE
COMPANY RESERVES THE RIGHT TO CHANGE AND UPDATE MAX
EXCHANGE SERVICES, THIS SITE, AND THE CONTENT WITHOUT
NOTICE TO YOU. THE COMPANY MAKES NO WARRANTIES OF ANY
KIND IN CONNECTION WITH MAX EXCHANGE SERVICES, THIS SITE,
AND THE CONTENT, OR MODIFICATIONS OR IMPROVEMENTS
THERETO. THE COMPANY SPECIFICALLY DISCLAIMS ALL IMPLIED
WARRANTIES.
13.2 NO ADVICE OR INFORMATION, WHETHER ORAL OR WRITTEN,
OBTAINED FROM THE COMPANY OR THROUGH MAX EXCHANGE
SERVICES OR THIS SITE OR THE CONTENT, WILL CREATE ANY
WARRANTY NOT EXPRESSLY MADE HEREIN. YOU ARE SOLELY
RESPONSIBLE FOR ALL OF YOUR TRADING OR HOLDING DIGITAL
CURRENCIES.
13.3 THE DISCLAIMERS SET FORTH HEREIN SHALL APPLY TO THE
FULLEST EXTENT PERMITTED BY LAW AND SHALL SURVIVE ANY
TERMINATION OR EXPIRATION OF THESE TERMS OF USE OR YOUR
USE OF MAX EXCHANGE SERVICES AND THIS SITE.
13.4 The Bank is a trustee designated by the Company to process the transfer of Fiat
Currency between the trading counterparties’ Online Balance and to keep Fiat
Currency that are in the Online Balance in its custody. The Bank does not
endorse or warrant the Company or MAX Exchange Service, and the Bank is
not responsible for the custody and the verification of Digital Asset.
13.
免責聲明
30
13.1 MAX Exchange服務、本網站以及此處提供的內容可能包含某些尚未被辨
的問題。MAX Exchange服務、本網站及內容是以現有狀態
建議您謹慎地使用MAX Exchange服務、本網站以及內容,並為必要
之查證和判斷,且您不可以完全倚賴MAX Exchange服務、本網站以及內
容及其附隨的指示或資料本公司不保證永久提供MAX Exchange
務、本網站和內容包括但不限於MAX Exchange服務及本網站的全部或
任何特定期間的特定功能。對任何MAX Exchange服務、本網站及
的事項、修改或改善,本公司不做出任何保證本公司在此特別聲明不
提供任何默示的保證。
13.2 無論是自本公司MAX Exchange服務、本網站或內容所獲取的任何口
或書面的建議或資訊,都無法創造未在這裡明示的任何保證。您應對您
有交易或持有數位資產一事自行負擔全部責任。
13.3 本條款所載之免責聲明應在法律允許的最大範圍下適用,並且在本使用條
款終止或失效後,在用戶終止使用MAX Exchange服務和本網站或該使
用失效後,仍繼續適用。
13.4 合作銀行僅係本公司託,處理交易方的交易預備餘額資金移轉以
及保管交易預備餘額的法定貨幣。合作銀行並未替本公司MAX
Exchange服務背書或保證,且合作銀行不負責保管數位資產與辨識數位資
產之真偽。
14. LIMITATION OF LIABILITY
14.1 YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT, TO THE MAXIMUM
EXTENT PERMITTED BY LAW, EVEN IF THE COMPANY HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES OR LOSS, THE
COMPANY AND ITS AFFILIATES, AND EACH OF THEIR RESPECTIVE
OFFICERS, DIRECTORS, EMPLOYEES, AGENTS, REPRESENTATIVES
AND ATTORNEYS, OR ANY OTHER COMPANY OR INDIVIDUAL
INVOLVED IN CREATING, PRODUCING, OR DELIVERING MAX
EXCHANGE SERVICES, MAICOIN, THIS SITE, OR CONTENT (“THE
COMPANY AND AFFILIATED PARTIES”) SHALL ONLY BE LIABLE
FOR (A) THE DIRECT DAMAGES CAUSED ARISING OUT OF THIRD
PARTY TAMPERING WITH YOUR MAX EXCHANGE ACCOUNT BY
UNAUTHORIZED ACCESS OF OUR IT SYSTEMS DUE TO SYSTEM
DEFICIENCIES OF US, OR (B) OTHER THAN THE AFOREMENTIONED
CIRCUMSTANCES, THE DIRECT DAMAGES CAUSED BY GROSS
NEGLIGENCE OR INTENTIONAL MISCONDUCT OF US WHILE
PROVIDING MAX EXCHANGE SERVICES OR THIS SITE.
31
14.2 YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT, TO THE MAXIMUM
EXTENT PERMITTED BY LAW, DIRECT DAMAGESMENTIONED IN
THESE TERMS OF USE REFER TO THE LOST PROPERTY ITSELF, AND
SHALL NOT INCLUDE ANY LOST PROFITS OR ANY LOST BUSINESS
OPPORTUNITY, ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT,
INTANGIBLE, EXEMPLARY, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE
DAMAGES, WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, NEGLIGENCE,
STRICT LIABILITY, OR OTHERWISE.
14.3 YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT, TO THE MAXIMUM
EXTENT PERMITTED BY LAW AND TO THE EXTENT THE COMPANY
AND AFFILIATED PARTIES IS HELD LIABLE UNDER SECTION 14.1,
THE COLLECTIVE LIABILITY OF THE COMPANY AND ITS
AFFILIATED PARTIES SHALL NOT EXCEED THE US DOLLAR VALUE
OF THE DIGITAL ASSET ON FUND IN YOUR MAX EXCHANGE
ACCOUNT AT THE TIME OF THE OCURRENCE OF SUCH ORDINARY
NEGLIGENCE, GROSS NEGLIGENCE OR INTENTIONAL MISCONDUCT,
AS THE CASE MAY BE.
14.4 WITHOUT LIMITING TO THE GENERALITY OF SECTION 14.1, THE
COMPANY AND AFFILIATED PARTIES SHALL NOT BE LIABLE FOR
ANY DAMAGE OR LOSS IN RELATION TO OR ARISING FROM ANY
SUSPENSION, DELAY, OR FAILURE OF TRANSFER FUNDS BETWEEN
THE TRADING COUNTERPARTIES’ ONLINE BALANCE IF SUCH
SUSPENSION, DELAY, OR FAILURE IS THE CONSEQUENCE OF ONE
OF THE FOLLOWING EVENTS:
(A) YOUR VIOLATION OF APPLICABLE LAWS, THESE TERMS OF USE
OR THE POLICIES OR AGREEMENTS WHICH ARE INCORPORATED
HEREIN, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TO PRIVACY POLICY;
(B) YOU FAIL TO COMPLETE THE VERIFICATION SET FORTH IN
SECTION 4.1, SECTION 4.2, AND SECTION 7.1; AND
(C) THE BANK FAILS TO PROVIDE ANY OR ALL OF TRUST SERVICES
TO THE COMPANY DUE TO ANY ACT OF GOD, ACT OF CIVIL OR
MILITARY AUTHORITIES, ACT OF TERRORISTS, CIVIL
DISTURBANCE, WAR, STRIKE OR OTHER LABOR DISPUTE, FIRE,
INTERRUPTION IN TELECOMMUNICATIONS OR INTERNET
SERVICES OR NETWORK PROVIDER SERVICES, FAILURE OF
EQUIPMENT AND/OR SOFTWARE, DOS (DENIAL-OF-SERVICES)
ATTACKS, OTHER CATASTROPHE OR ANY OTHER OCCURRENCE
WHICH IS BEYOND THE BANK’S REASONABLE CONTROL.
14.5 IN ACCORDANCE WITH THE FRAUD CRIME HAZARD
PREVENTION ACT ENACTED ON JULY 31, 2024, THE COMPANY
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGES CAUSED TO YOU DUE
32
TO THE IMPLEMENTATION OF ANTI-FRAUD MEASURES
STIPULATED BY THE ACT OR COOPERATION WITH JUDICIAL, LAW
ENFORCEMENT, OR REGULATORY AUTHORITIES.
14.6 YOU ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT, IN NO EVENT SHALL THE
COMPANY AND AFFILIATED PARTIES BE LIABLE FOR ANY DAMAGE
OR LOSS THAT IS NOT REASONABLY FORESEEABLE.
14.
責任限制
14.1 您確認並同意,在法律允許的最大範圍內,本公司及關係企業(包括各
公司的主管、董事、員工、代理人、代表人和律師或任何其他有參與創
造、生產或交付MAX Exchange服務、MaiCoin以及本網站或內容一事的公
司或個人 (下稱「
本公司與關係人
」)僅就(a) 第三 利用MAX
Exchange電腦系統缺失而入侵MAX Exchange電腦系統,進而操作、竄改
您的MAX Exchange帳戶情況下所致之直接損害;(b)除上開情形外,其他
本公司提供MAX Exchange服務和本網站有故意或重大過失所致之直接損
害,對您負賠償責任。
14.2 您確認並同意,在法律允許的最大範圍內,本使用條款所稱之直接損害,
係指所受損之財產權本身,不包含任何利益損失、任何商業機會喪失、或
任何特定、間接的、懲罰的損害或損失。
14.3 您確認並同意,法律允許的最大範圍內,本條第一項所載之本公司
關係人應負責任情形,本公司與關係人之整體賠償責任應以在故意或重大
過失或過失(視情況而定)發生當時存在MAX Exchange帳戶中數位
資產的美金價值之金額為責任上限,對於超過部分不負有任何責任。
14.4 在不限制上述規定的一般性質的情形下,本公司與關係人對於因下列情形
之一造成交易方在交易預備餘額間資金移轉的暫緩、延遲或失敗,不負有
任何責任:
(a) 您違反相關法律規範、本使用條款或本使用條款所納入的政策或協
議,包括但不限於隱私政策;
(b) 您未能完成第4.1條與第4.2條或第7.1條所載之驗證程序;或
(c) 合作銀行未能向本公司提供一部或全部之信託服務,因天災、民政或
軍事當局的行為、恐怖主義行為、內亂、戰爭、罷工或其他勞資糾
紛、火災、電信、網路服務或網路供應商服務中斷、設備和/或軟體故
障、DOS 攻擊、其他災難或超出合作銀行可合理控制的任何其他事
件。
33
14.5 依照113年7月31日通過之《詐欺犯罪危害防制條例》,本公司因執行
該條例規定之防詐措施,配合司法警察機關主管機關所為之處理,而
對您造成之損害,不負賠償責任。
14.6 無論在任何情況下,您確認並同意,本公司與關係人對無法合理預見之任
何損害或損失均不負責。
15. RELEASE OF MAX EXCHANGE; INDEMNIFICATION
You agree to defend, indemnify, and hold the Company and Affiliated Parties harmless
from and against any claims, liabilities, damages, losses, and expenses, including, without
limitation, reasonable investigation, forensic, legal and accounting fees, arising out of or
in any way connected with (a) your violation of laws and regulations, these Terms of Use
or the policies or agreements which are incorporated herein, including without limitation
to Privacy Policy; (b) your dispute with any other user of the Company or this Site; and/or
(c) your infringement of any third-party rights, including without limitation any
intellectual property, confidential information or other proprietary right. The
indemnification obligations under this section shall survive the termination or expiration
of these Terms of Use or your use of the MAX Exchange Services and this Site.
15.
賠償責任
就下列情形所生或與之相關的損害賠償責任補償、損失、訴訟費用,包括
但不限於合理的調查、鑑識、律師和會計費用,您同意賠償本公司與關係人:
(a) 您違反法令、本使用條款或本使用條款所納入的政策或協議,包括但
不限於隱私權政策;
(b) 您與本公司或本網站的任何其他用戶間的爭議;
(c) 侵害任何第三方權利,包含但不限於任何智慧財產權、機密資訊或
其他所有權。
本條款的義務在本使用條款終止或期滿後,或在用戶終止使用MAX Exchange服
務和本網站後,仍繼續適用。
16. THE REGULATIONS ON REASONABLE MATTERS AS EXCEPTIONS TO RESCIND THE
DISTANCE SALES
MAX Exchange Services and this Site are the reasonable matters that the supply of
digital content which is not supplied on a tangible medium, or online services which
would be fully performed once begun, with the consumer’s prior consent. Therefore,
in accordance with the Paragraph 1 and 2, Article 19 of the Consumer Protection Act
and Subparagraph 5, Article 2 of the Regulations on Reasonable Matters as Exceptions
34
to Rescind the Distance Sales, the right to rescind under the Paragraph 1, Article 19 of
the Consumer Protection Act shall not apply to MAX Exchange Services and this Site.
16.
通訊交易解除權合理例外情事適用準則
本公司所提供之MAX Exchange服務或本網站屬經消費者事先同意始提供之非以
有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,因此依消費者保護
法第19條第1、2項及通訊交易解除權合理例外情事適用準則第2條第5款之規定,
排除消費者保護法第19條第1項解除權之適用。
17. GENERAL PROVISIONS
17.
一般規定
17.1 Modifications. The Company reserves the right, at its sole discretion, to modify,
discontinue or terminate MAX Exchange Services and this Site or to modify
these Terms of Use, at any time and without prior notice. If the Company
modify these Terms of Use, we will post the latest revised version at
https://max.maicoin.com/tou or in other ways that we deems appropriate. By
continuing to access or use MAX Exchange Services and this Site after we have
posted a modification on the website of MAX Exchange or have provided you
with electronic notice of a modification, you are indicating that your agreement
and express consent to be bound by the modified Terms of Use. You may also
be asked to re-acknowledge and re-accept the Terms of Use following any
material changes. If the modified Terms of Use are not acceptable to you, you
must cease using MAX Exchange Services and this Site immediately.
17.1 修改 本公司有權隨時修改、停止或終止MAX Exchange服務和本網站或修
改本使用條款。當本公司修改本使用條款後,最新修訂版本將會發布在:
https://max.maicoin.com/tou,或以其他本公司認為合適的方式通知或
布。本公司在MAX Exchange的網站上發布修改或向您提供了修改的電
子通知後,勾選同意遵守使用條款的選項進入或使用MAX Exchange
服務和本網站的行為,視為已同意且明示確認修改後的使用條款
束。當使用條款有任何重大變更本公司還可能會要求您重新確認並重新
接受。如您無法接受修改後的使用條款,您必須立即停止使用MAX
Exchange服務和本網站。
17.2 No Advice or Brokerage. MAX Exchange does not provide any investment,
financial, tax, or legal advice, or advice on trading techniques, models or any
other schemes, nor does MAX Exchange broker trades on your behalf. You are
solely responsible for determining whether any investment, investment strategy
or related transaction is appropriate for you based on your personal investment
objectives, financial circumstances and risk tolerance.
35
17.2 不提供建議與仲介Max Exchange不提供任何投資、財務、務、法律諮
詢或交易技巧、模型或任何其他計劃的建議,MAX Exchange也不代表
仲介您的交易。對於您根據個人投資目標、財務狀況和風險承受能力
決定您是否適合任何投資,投資策略或相關交易一事,您應自行負擔全部
責任。
17.3 Entire Agreement. This Terms of Use constitutes the entire understanding
between you and the Company and governs your use of MAX Exchange
Services and this Site and any prior or contemporaneous representations, either
oral or written are hereby superseded.
17.3 完整合約本使用條款構成您與本公司之間的完合意內容,且適用於您
使用MAX Exchange服務和本網站,並取代先前或其他同時存在的任何口
頭或書面的陳述。
17.4 Assignment. Except as otherwise stated herein, you may not assign or transfer
all or any part of your rights under these Terms of Use, by operation of law or
otherwise, without the Company’s prior written consent. Any attempt by you to
assign or transfer these Terms of Use, without such consent, will be null and of
no effect. The Company may assign or transfer these Terms of Use, at its sole
discretion, without restriction. Subject to the foregoing, these Terms of Use will
bind and inure to the benefit of the parties, their successors and permitted
assigns.
17.4 讓渡除本使用條款另有規定外,在未得本公司事先書面同意,您不可
依據法律或以其他方式讓渡或轉讓您在本使用條款下的所有或部分權利。
任何未經本公司事先書面同意而為之讓渡或轉讓皆屬無效。本公司可以自
行裁量無任何限制讓渡或轉讓使用條款根據上述規定,本使用條
款將有效約束該當事人、其繼承人和受讓人。
17.5 No Waiver. No failure or delay of the Company to require performance by you
of any provision of these Terms of Use shall in any way adversely affect the
Company’s right to require full performance of such provision after that. No
waiver by the Company of a breach of any provision of these Terms of Use shall
be considered to be a waiver by the Company of any succeeding breach of such
provision.
17.5 放棄權利本公司未行使或遲延行使本使用條款的任何條款所要求的行
為,不會以任何方式影響本公司在此之後要求全面履行該規定的權利。
違反本使用條款的任何條款本公司放棄請求權時,不代表本公司亦放
棄對您後續違反任何規定的請求權。
17.6 Severability. If any provision or any portion of these Terms of Use shall be held
to be void or unenforceable, the remaining provisions of these Terms of Use and
36
the remaining portion of any provision held void or unenforceable in part shall
continue in full force and effect.
17.6 可分離性若本使用條款的任何條款或任何部分被認定為無效或不可執
行,本使用條款的其餘條款及條款中被認為無效或不可執行部分以外的其
餘部分,仍將繼續完全有效。
17.7 Change of Control. In the event that the Company is acquired by or merged with
a third party entity, we reserve the right, in any of these circumstances, to
transfer or assign the information we have collected from you as part of such
merger, acquisition, sale, or other change of control.
17.7 控制變更 本公司被其他第三方併購或合併時,我們有權在任何情況
,讓渡或轉讓我們自您收集的資訊,作為此類合併、收購、出售或其他
控制權變更的一部份。
17.8 Survival. All provisions of these Terms of Use which by their nature extend
beyond the expiration or termination of these Terms of Use, including, without
limitation, sections pertaining to suspension or termination, MAX Exchange
Account cancellation, debts owed to the Company, general use of the MAX
Exchange Services and this Site, and general provisions, shall survive the
termination or expiration of these Terms of Use.
17.8 存續本使用條款中,就其性質應延伸到本使用條款到期或終止後的所有條
,包括但不限於關於與暫停終止有關的條款、取消MAX Exchange帳戶
的條款、積欠本公司債務的條款一般使用MAX Exchange服務和本網站
的條款以及一般條款,本使用條款終止或到期後仍繼續有效。
17.9 Choice of Law and Forum. These Terms of Use is governed by and will be
construed according to the laws of Republic of China (including but not limited
the validity, interpretation, construction, performance and enforcement of these
Terms of Use, or any disputes or controversies arising from or related to these
Terms of Use). Any dispute, controversy, difference or claim arising out of,
relating to or in connection with these Terms of Use, or the breach, termination
or invalidity thereof, shall be subject to the exclusive jurisdiction of the Taipei
District Court.
17.9 準據法與管轄本使用條款適用中華民國法律,並將以中華民國法律進行解
釋(包括但不限於本使用條款的有效性、解釋、結構、履行和執行,或
本使用條款所生或與之相關任何紛爭或爭議)。任何本使用條款所生或
與之相關的紛爭、爭議、不一致、求償,或關於本使用條款的違反、終止
或無效等問題,應以臺灣臺北地方法院為第一審之專屬管轄法院。
37
17.10 Force Majeure. The Company shall not be liable for delays, failure in
performance or interruption of MAX Exchange Services, this Site, or Content
which result directly or indirectly from any cause or condition beyond our
reasonable control, including but not limited to, any delay, failure in
performance or interruption due to any act of God, act of civil or military
authorities, act of terrorists, civil disturbance, war, strike or other labor dispute,
fire, interruption in telecommunications or Internet services or network provider
services, failure of equipment and/or software, DOS (denial-of-services) attacks,
rapid fluctuation of price of any given supported Digital Asset, other catastrophe
or any other occurrence which is beyond our reasonable control and shall not
affect the validity and enforceability of any remaining provisions. Without
limiting the generality of the foregoing, the Company shall not bear any liability,
whatsoever, for any damage or interruptions caused by any computer viruses,
spyware, Trojan horses, worms or other malware that may affect your computer
or other equipment, or any phishing, spoofing or other attack.
17.10 不可抗力 本公司不對因超出我們合理控制而直接或間接導致MAX
Exchange服務、本網站或內容的延遲、執行失敗或中斷的原因或情形
責,包括但不限於天災、民政或軍事當局的行為、恐怖主義行為、內亂、
戰爭、罷工或其他勞資糾紛、火災、電信、網路服務或網路供應商服務
設備和/或軟體故障、DOS 攻擊、任何支援數位資產價格的快速波
動、其他災難或超出我們可合理控制的任何其他事件,且該遲延執行失
或中斷會影響任何其餘條款的有效性和可執行性。上述情形之外
對於因任何電腦病毒、間諜軟體或程式、特洛伊木馬、電腦蠕蟲或其他可
能影響您的電腦或其他設備的惡意軟體、釣魚式攻擊、電子干擾或其他攻
擊所造成任何損害或中斷,本公司不負擔任何責任。
17.11 Language. The meanings of terms, conditions and representations herein are
subject to definitions and interpretations in the English language. Any
translation provided may not accurately represent the information in the original
English. In case of any discrepancy, the English version shall prevail.
17.11 語言本使用條款所提及的條款、條件和陳述的含義,應以英文版本為準並
受英文中的定義和解釋約束。提供的任何翻譯可能無法正確地表示英文
版本中的資訊,如有任何不一致,應以英文版本為準。
18. OTHER TERMS
Some of the products or services we offer are also governed by supplement terms. Subject
to the products or services you use or enable, the following terms and conditions may also
apply to you and accordingly become part of these Terms of Use:
! Loan Agreement
! MAX Yield Service Agreement
! Staking Service Agreement
38
! Other terms, conditions, agreements, or policies we announce on the Site and are
related with the products or services we offer through the Site and are consented by
you explicitly or implicitly.
18. 其他條款
我們提供的部分產品或服務也受到補充條款的拘束,因此根據您啟用的產品或服
務,您可能適用下列條款及條件,這些條款及條件亦構成本使用條款的一部分:
! 《MAX虛擬通貨借貸契約》
! 《MAX收益服務合約》
! 《鎖倉收益服務委託代理合約》
! 其他我們於本網站發布,關於本網站提供的產品或服務的條款、條件、契約或
政策,且經您明示或默示同意。
19. CONTACTING MAX EXCHANGE
If you have any questions about these Terms of Use or any suggestions, feedback, or
complaints regarding MAX Exchange Services or this Site, please contact us via email at
max@maicoin.com or visit our store in person during business hours (Address: No. 104,
Section 1, Bade Road, Zhongzheng District, Taipei City). We are dedicated to serving
you wholeheartedly.
19.
聯絡MAXExchange
如您對本使用條款有任何問題,或對於MAX Exchange服務或本網站有任何建議
意見或投訴,請透過電子郵件max@maicoin.com與我們聯絡,或請於本公司門市
營業期間內親臨門市(地址:臺北市中正區八德路一段104號),我們將竭誠為您
服務。